Nessuna traduzione esatta trovata per قانون تنفيذ الأحكام

Domanda & Risposta
Add translation
Invia

Traduci inglese arabo قانون تنفيذ الأحكام

inglese
 
arabo
Risultati Correlati

esempi
  • 2.2 During imprisonment, the author performed work, as required under section 41 of the German Enforcement of Sentences Act.
    2-2 وأثناء فترة السجن، أدى صاحب البلاغ أشغالاً وفقاً لأحكام المادة 41 من قانون تنفيذ الأحكام الألماني.
  • New passport regulations complementing the Passports Ordinance enforces the provisions of the Civil Code.
    وتعليمات الجوازات الجديدة التي تكمل قانون الجوازات تجعل تنفيذ أحكام القانون المدني أمرا إجباريا.
  • It is the responsibility of the judiciary to hear cases and matters within its jurisdiction by means of procedures established by law and to enforce or ensure the enforcement of its judgements.
    ومن مسؤولية السلطة القضائية النظر في القضايا والمسائل في نطاق ولايتها من خلال الإجراءات المنشأة بموجب القانون وتنفيذ الأحكام التي تصدرها أو ضمان تنفيذها(36).
  • Since the bill implementing the relevant provisions of the Statute of the International Criminal Court in Belgian domestic law had not yet been adopted, an ad hoc procedure had to be devised.
    ونظرا لأن مشروع قانون تنفيذ الأحكام ذات الصلة من النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية في القانون الداخلي البلجيكي لم يعتمد بعد، كان لا بد من وضع إجراء مخصص.
  • (1) The (the enacting State specifies the organ or authority authorized to promulgate the procurement regulations) is authorized to promulgate procurement regulations to fulfil the objectives and to carry out the provisions of this Law.
    (1) (تحدّد الدولة المشرِّعة الجهاز المفوض أو السلطة المفوّضة بنشر لوائح الاشتراء) (مفوّض) (مفوّضة) بنشر لوائح اشتراء من أجل تحقيق أهداف هذا القانون وتنفيذ أحكامه.
  • (1) The (the enacting State specifies the organ or authority authorized to promulgate the procurement regulations) is authorized to promulgate procurement regulations to fulfil the objectives and to carry out the provisions of this Law.
    (1) (تحدّد الدولة المشرِّعة الجهاز المفوّض أو السلطة المفوّضة بنشر اللوائح التنظيمية للاشتراء) (مفوّض) (مفوّضة) بنشر لوائح تنظيمية للاشتراء من أجل تحقيق أهداف هذا القانون وتنفيذ أحكامه.
  • (11) The Committee welcomes the reform of prison legislation reported by the Portuguese delegation which is designed to bring the law on the enforcement of sentences into conformity with the European Prison Rules.
    (11) ترحب اللجنة بالإصلاح التشريعي الذي أبلَغ الوفد البرتغالي بأنه يجرى الآن بشأن السجون لجعل قانون تنفيذ الأحكام متوافقاً مع القواعد الأوروبية الناظمة للسجون.
  • The Protocol marked a further step in the development and implementation of humanitarian law.
    واختتم قائلاً إن البروتوكول يشكل خطوة أخرى في مجال تطوير القانون الإنساني وتنفيذ أحكامه.
  • Turkey`s new criminal law is not part of the Copenhagen criteria. Just as the draft legislation for reforms to the regional Courts of Appeal, or the new code for criminal procedure or the penal code, are not part of the Copenhagen criteria.
    إن القانون الجنائي التركي الجديد لا يمثل جزء من معايير كوبنهاغن. والأمر نفسه ينطبق مثلا على المشروع القانوني الخاص بمحاكم الاستئناف الجهوية وقانون تحقيق الجنايات الجديد أو قانون تنفيذ الأحكام أيضا؛
  • In a judgement delivered on 19 March 2001 by Israel's Supreme Court in the case of Gamzo v. Ishayahu (REC 4905/98), the court interpreted the Enforcement of Judgments Law, 1967 in a novel manner.
    وفي حكم صادر عن المحكمة العليا في إسرائيل في 19 آذار/مارس 2001 بشأن قضية غمزو ضد إيشاياهو (REC 4905/98)، فسرت المحكمة قانون تنفيذ الأحكام لعام 1967 تفسيراً جديداً.